-
1 in Dollars rechnen
in Dollars rechnen
to calculate in dollars -
2 rechnen
Rechnen n 1. COMP computing; 2. GEN calculating; 3. RW reckoning* * *v < Math> calculate ■ es rechnet sich nicht < Geschäft> it does not pay ■ rechnen mit etw. < Geschäft> depend on sth, plan on sth, rely on sth* * *rechnen
to reckon, to compute, to calculate, (anrechnen) to charge, to debit, (sparsam sein) to be economical, to economize, (veranschlagen) to estimate, to value, (zusammenzählen) to count, to sum (add, cast) up;
• mit Beförderung rechnen to calculate on preferment;
• dazu rechnen to count in;
• in Dollars rechnen to calculate in dollars;
• falsch rechnen to miscalculate;
• mit einer Gehaltserhöhung rechnen to count on an increase in one's salary;
• zu knapp rechnen to cut it too fine;
• zu seiner Kundschaft rechnen to number among one’s customers;
• mit Mark und Pfennig rechnen to stretch one’s money;
• maschinell rechnen to compute;
• mit dem Pfennig rechnen to think of pennies;
• in Schillingen rechnen to calculate in shillings;
• nach Stundeneinheiten rechnen to count by the hour. -
3 Rechnen
Rechnen n 1. COMP computing; 2. GEN calculating; 3. RW reckoning* * ** * *rechnen
to reckon, to compute, to calculate, (anrechnen) to charge, to debit, (sparsam sein) to be economical, to economize, (veranschlagen) to estimate, to value, (zusammenzählen) to count, to sum (add, cast) up;
• mit Beförderung rechnen to calculate on preferment;
• dazu rechnen to count in;
• in Dollars rechnen to calculate in dollars;
• falsch rechnen to miscalculate;
• mit einer Gehaltserhöhung rechnen to count on an increase in one's salary;
• zu knapp rechnen to cut it too fine;
• zu seiner Kundschaft rechnen to number among one’s customers;
• mit Mark und Pfennig rechnen to stretch one’s money;
• maschinell rechnen to compute;
• mit dem Pfennig rechnen to think of pennies;
• in Schillingen rechnen to calculate in shillings;
• nach Stundeneinheiten rechnen to count by the hour. -
4 in Dollar rechnen
in Dollar rechnen
to calculate in dollars -
5 Pfennig
m; -s, -e, bei Summen: -2. fig., in Wendungen: er hat keinen Pfennig he hasn’t (got) a penny to his name; jeden Pfennig dreimal umdrehen be very tight-fisted, count every penny; mit jedem Pfennig rechnen müssen have to count every penny; seinen letzten Pfennig für etw. ausgeben just manage to scrape together enough to buy s.th.; das ist keinen Pfennig wert it’s not worth a bean (Am. dime); ich würde keinen Pfennig für ihn geben I wouldn’t bet a penny on his chances; er hat nicht für einen Pfennig Mut / Anstand etc. he hasn’t got an ounce of courage / decency etc.; wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert Sprichw. etwa look after the pennies and the pounds (Am. dollars) will look after themselves* * *der Pfennigpfennig* * *Pfẹn|nig ['pfɛnɪç]m -s, -e or (nach Zahlenangabe) -[-gə] (HIST) pfennig (one hundredth of a mark)er hat keinen Pfennig ( Geld) — he hasn't got a penny to his name, he hasn't got two pennies to rub together, he hasn't got a dime (US)
ohne einen Pfennig dasitzen (inf) — to be left without a penny (Brit) or cent (US)
es ist keinen Pfennig wert (fig) — it's not worth a thing or a red cent (US)
dem/dafür gebe ich keinen Pfennig (lit) — I won't give him/it a penny
für seine Chancen gebe ich keinen Pfennig — I don't give much for his chances (inf), I wouldn't put much money on his chances (inf)
nicht für fünf Pfennig (inf) — not the slightest ( bit of)
er hat nicht für fünf Pfennig Anstand/Verstand (inf) — he hasn't an ounce of respectability/intelligence
das interessiert mich nicht für fünf Pfennig (inf) — that doesn't interest me in the slightest
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert (Prov) — ≈ take care of the pennies, and the pounds will take care of themselves (Brit Prov), ≈ a penny saved is a penny earned (US)
See:* * *der1) (in certain countries, a coin of low value.) penny2) (the value of such a coin.) penny* * *Pfen·nig[ˈpfɛnɪç]m (hist) pfennigkeinen \Pfennig [Geld] haben not to have a penny, to be pennilesskeinen \Pfennig wert sein to be worth nothingkeinen \Pfennig not a penny; (Pfennigstück) pfennig piece▶ wer den \Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert (prov) take care of the pennies and the pounds will look after themselves prover hat nicht für fünf \Pfennig Anstand he hasn't an ounce of decency* * *der; Pfennigs, Pfennige pfennignicht für fünf Pfennig Verstand/Humor haben — (ugs.) have not an ounce of common sense/have no sense of humour whatsoever
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert — (Spr.) take care of the pennies and the pounds will look after themselves (prov.); s. auch Heller
* * *1. HIST pfennig;50 Pfennig rausbekommen get 50 pfennigs changeer hat keinen Pfennig he hasn’t (got) a penny to his name;jeden Pfennig dreimal umdrehen be very tight-fisted, count every penny;mit jedem Pfennig rechnen müssen have to count every penny;seinen letzten Pfennig für etwas ausgeben just manage to scrape together enough to buy sth;das ist keinen Pfennig wert it’s not worth a bean (US dime);ich würde keinen Pfennig für ihn geben I wouldn’t bet a penny on his chances;er hat nicht für einen Pfennig Mut/Anstand etc he hasn’t got an ounce of courage/decency etc;wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert sprichw etwa look after the pennies and the pounds (US dollars) will look after themselves* * *der; Pfennigs, Pfennige pfennignicht für fünf Pfennig Verstand/Humor haben — (ugs.) have not an ounce of common sense/have no sense of humour whatsoever
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert — (Spr.) take care of the pennies and the pounds will look after themselves (prov.); s. auch Heller
-
6 Dollar
Dollar m 1. BÖRSE dollar-for-dollar offset; 2. GEN dollar, (infrml) buck • in jeweiligen Dollar gerechnet BANK, WIWI in current dollar terms (ZB)* * *m 1. < Börse> dollar-for-dollar offset; 2. < Geschäft> dollar, buck infrml ■ in jeweiligen Dollar gerechnet <Bank, Vw> ZB in current dollar terms* * *Dollar
dollar, buck (US sl.), smacker (sl.), iron man (sl.), bone (sl.), wheel (US sl.);
• harter Dollar hard dollar;
• kräftiger Dollar muscular dollar;
• Dollars zum Ankauf für Überseebeteiligungen durch britische Staatsangehörige investment of dollars (Br.);
• in Dollar rechnen to calculate in dollars;
• auf 20.000 $ Dollar geschätzt werden (Forderungen) to be returned at $ 20,000;
• Dollarabfluss dollar outflow;
• Dollarabhebung dollar drawings;
• Dollarabwanderung flight of the dollar;
• Dollarabwertung devaluation of the dollar, dollar depreciation;
• Dollarabzüge dollar drawings;
• Dollaragio gegenüber dem Franken premium of the dollar over the franc;
• Dollarakzept dollar acceptance;
• Dollaranleihe dollar loan (bonds);
• Dollarbestände dollar holdings;
• Dollarbetrag dollar amount;
• Dollarblock dollar area;
• Dollardefizit dollar deficit;
• Dollardiplomatie dollar diplomacy;
• Dollareinkommen dollar income;
• vorsichtig zur Dollarfinanzierung überreden to steer gently towards dollar finance;
• Dollarflucht dollar flight, flight of the dollar;
• Dollarfluss flow of dollars, dollar drain;
• Dollarflut flood of dollars;
• Dollarguthaben dollar balance (deposits), Eurocurrency;
• für Auslandsinvestitionen verfügbare Dollarguthaben investment dollars (Br.);
• Dollarimperialismus dollar imperialism;
• Dollarjagd dollar hunt;
• Dollarknappheit dollar shortage, shortage of dollars;
• Dollarkönig dollar king;
• Dollarkredit dollar credit;
• Dollarkurs dollar rate (exchange);
• Dollarlücke dollar gap;
• Dollarnotierung dollar quotation;
• Dollarnotiz dollar quotation;
• Dollarobligationen dollar debentures;
• Dollarparität dollar parity;
• Dollarpolitik dollar diplomacy;
• Dollarraum dollar area;
• schwindende Dollarreserven dwindling dollar resources;
• Dollarschuldverschreibungen dollar bonds;
• Dollarschwäche weakness of the dollar;
• Dollarschwemme flood of dollars;
• Dollarschwund dollar drain;
• Dollarstrom flow (flood) of dollars;
• Dollarsturz fall of the dollar;
• Dollarstützung dollar support;
• Dollartitel dollar bonds;
• Dollarüberschuss dollar surplus;
• Dollarwährung dollar exchange;
• grüne Dollarwährung (EU) green currency;
• Dollarwert von Geschäftsabschlüssen durch Vereinbarungen zukünftiger Kaufpreisbelegungen zu Goldpreisbedingungen sichern to protect the dollar value of business transactions by asking for future payments in terms of the price of gold. -
7 verrechnen
I v/t (begleichen) settle; (verbuchen) credit to s.o.’s account; etw. mit etw. verrechnen offset s.th. against s.th.II v/refl miscalculate (um by); auch fig. make a mistake; sich ( um 10 Dollar) verrechnet haben auch be (10 dollars) out (bes. Am. off); sich gründlich verrechnet haben umg. be miles out (bes. Am. off); fig. have made a big mistake* * *sich verrechnento miscalculate; to make a mistake* * *ver|rẹch|nen ptp verre\#chnet1. vt(= begleichen) to settle; Scheck to clear; Lieferung, Leistungen, Guthaben (= gutschreiben) to credit to an account; (= belasten) to debit to an account; Gutschein to redeem2. vrto miscalculate; (= Rechenfehler machen) to make a mistake/mistakes; (inf = sich täuschen) to be mistaken* * *ver·rech·nen *I. vr2. (sich irren)II. vt2. FIN▪ etw \verrechnen to credit sth, to pass sth to account* * *1.transitives Verb include, take into account <amount etc.>; (gutschreiben) credit <cheque etc.> to another account2.reflexives Verb (auch fig.) miscalculate; make a mistake/mistakes* * *etwas mit etwas verrechnen offset sth against sthB. v/r miscalculate (um by); auch fig make a mistake;* * *1.transitives Verb include, take into account <amount etc.>; (gutschreiben) credit <cheque etc.> to another account2.reflexives Verb (auch fig.) miscalculate; make a mistake/mistakes* * *v.to pass to account expr.to reckon up v. -
8 pay
1. noun, no pl., no indef. art.the pay is good — die Bezahlung ist gut
2. transitive verb,be in the pay of somebody/something — für jemanden/etwas arbeiten
1) (give money to) bezahlen; (fig.) belohnenpay somebody to do something — jemanden dafür bezahlen, dass er etwas tut
pay somebody's expenses — (reimburse) jemandes Auslagen erstatten
pay somebody £10 — jemandem 10 Pfund zahlen
pay £10 for something — 10 Pfund für etwas [be]zahlen
pay something into a bank account — etwas auf ein Konto ein[be]zahlen
3) (yield) einbringen, abwerfen [Dividende usw.]4) (be profitable to)it would pay her to do that — (fig.) es würde ihr nichts schaden od. es würde sich für sie bezahlt machen, das zu tun
5)3. intransitive verb,pay the price — den Preis zahlen
1) zahlenpay for something/somebody — etwas/für jemanden bezahlen
2) (yield) sich lohnen; sich auszahlen; [Geschäft:] rentabel seinit pays to be careful — es lohnt sich, vorsichtig zu sein
3) (fig.): (suffer) büßen müssenif you do this you'll have to pay for it later — wenn du das tust, wirst du später dafür büßen müssen
Phrasal Verbs:- academic.ru/54055/pay_back">pay back- pay in- pay off- pay out- pay up* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) bezahlen3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) bezahlen4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) sich auszahlen5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) zollen2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) die Bezahlung- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *[peɪ]the \pay is appalling die Bezahlung ist miserabelbasic \pay Ecklohn m, Grundgehalt nttake-home \pay Nettoverdienst m▪ to be in sb's \pay in jds Dienst stehen, für jdn arbeitenII. vt<paid, paid>1. (give)▪ to \pay sth etw [be]zahlen▪ \pay out etw [aus]zahlento \pay cash/dollars/money [in] bar/in Dollar/Geld [be]zahlento \pay a commission/compensation [or damages] eine Provision/Entschädigung zahlento \pay dividends investment Dividenden ausschütten [o zahlen]; firm Dividenden ausbezahlen; ( fig) sich auszahlen [o bezahlt machen]to \pay a dowry for sb jdm eine Mitgift mitgebento \pay a fine ein Bußgeld entrichtento \pay indemnity/reparations Schadenersatz/Reparationen leistento \pay a penalty/a premium Strafe/eine Prämie zahlenthey paid him a refund [for his vacuum cleaner] sie haben ihm sein Geld [für den Staubsauger] zurückerstattetto offer to \pay a reward eine Belohnung aussetzento \pay a salary/wage ein Gehalt/einen Lohn [aus]zahlen▪ to \pay sb sth jdm etw zahlenshe paid the porter £5 sie gab dem Gepäckträger 5 Pfund▪ to \pay sth for sth etw für etw zahlenhow much did you \pay for the tickets? wie viel hast du für die Eintrittskarten bezahlt?we paid her $60 [or $60 to her] for the table wir zahlten ihr 60 Dollar für den Tisch2. (give money for, settle)▪ to \pay sth etw bezahlenthere's no way I'll \pay those extortionate prices ich zahle auf keinen Fall derart überzogene Preiseto \pay one's bill/debts seine Rechnung/seine Schulden bezahlento \pay a bounty/ransom [ein] Kopfgeld/[ein] Lösegeld [be]zahlento \pay the costs die Kosten begleichenI've raised three children and I feel I've paid my dues ich habe drei Kinder großgezogen und ich denke, ich habe mein Soll erfülltto \pay sb's tuition jdm Nachhilfestunden bezahlento \pay sth into an account etw auf ein Konto einzahlento \pay sth into court LAW etw bei Gericht hinterlegen▪ to \pay sb jdn bezahlenthe workers haven't been paid for months die Arbeiter haben schon seit Monaten keinen Lohn mehr erhaltento \pay sb [with] cash jdn bar bezahlenI paid the driver [with] cash ich gab dem Fahrer Bargeld▪ to \pay sb to do sth jdn bezahlen, damit er/sie etw tutwe'll need to \pay a builder to take this wall down wir sollten einen Bauunternehmer mit dem Abriss dieser Mauer beauftragento \pay the price [for sth] [für etw akk] bezahlen fig, die Rechnung [für etw akk] präsentiert bekommen figit's too high a price to \pay das ist ein zu hoher Preis figto \pay the ultimate price für das Vaterland sterben▪ to \pay sb sich für jdn auszahlen [o bezahlt machen]hard training now will \pay you richly later ein hartes Training wird sich später auszahlen▪ it \pays sb to do sth es lohnt sich für jdn, etw zu tun7. (bestow)to \pay attention [to sth] [auf etw akk] Acht gebento \pay [sb] a compliment [jdm] ein Kompliment machento \pay homage to sb jdn ehren, jdm seine Ehrerbietung erweisen gehto \pay one's respects to sb jdm einen Besuch abstattento \pay one's last respects to sb jdm die letzte Ehre erweisento \pay tribute to sb/sth jdm/etw Tribut zollen8.▶ you \pays your money and you takes your choice [or chance] ( saying fam) das ist gehupft wie gesprungen fam, das ist Hans was Heiri SCHWEIZ fam▶ to \pay one's way finanziell unabhängig seinIII. vi<paid, paid>1. (give money) [be]zahlenevery \paying adult jeder zahlende Erwachseneaccountancy \pays well als Buchhalter wird man gut bezahltto \pay by cash bar bezahlento \pay in cash/dollars/hard currency [in] bar/in Dollar/in harter Währung bezahlen▪ to \pay for sb/sth für jdn/etw [be]zahlenhave the tickets been paid for? sind die Eintrittskarten schon bezahlt?my parents paid for me to spend a year abroad meine Eltern haben mir das Jahr im Ausland bezahltthe business doesn't \pay das Geschäft wirft keinen Gewinn abthe advertising should \pay for itself by increasing sales die Werbekosten sollten sich eigentlich aufgrund des steigenden Absatzes bezahlt machen▪ it \pays to do sth es lohnt sich, etw zu tunyou'll \pay for this mistake! für diesen Fehler wirst du mir büßen!to \pay with one's life mit dem Leben bezahlen* * *[peɪ] vb: pret, ptp paid1. nLohn m; (of salaried employee) Gehalt nt; (MIL) Sold m; (of civil servant) Gehalt nt, Bezüge pl, Besoldung fthree months' pay — drei Monatslöhne; (of salaried employees) drei Monatsgehälter
it comes out of my pay — es wird mir vom Gehalt/Lohn abgezogen
to be suspended on half/full pay — bei halben/vollen Bezügen vom Dienst suspendiert sein
a low-pay country — ein Land mit niedrigen Löhnen, ein Niedriglohnland
the discussions were about pay — in den Diskussionen ging es um die Löhne/Gehälter
2. vt1) zahlen; person, bill, debt, account bezahlen; dividend ausschütten, zahlento pay sb £10 (for sth) — jdm £ 10 (für etw) zahlen
to pay shareholders — Dividenden ausschütten or zahlen
to be or get paid (in regular job) —
when do I get paid for doing that? — wann bekomme ich mein Geld dafür?, wann werde ich dafür bezahlt?
savings accounts that pay 5% — Sparkonten, die 5% Zinsen bringen
I pay you to prevent such mistakes — Sie werden schließlich dafür bezahlt, dass solche Fehler nicht vorkommen
"paid" (on bill) — "bezahlt"
to pay the price/a high price for sth — den Preis/einen hohen Preis für etw zahlen
See:→ paid2) (lit, fig: be profitable to) sich lohnen für; (honesty) sich auszahlen fürit doesn't pay them to work longer hours — es lohnt sich für sie nicht, mehr zu arbeiten
but it paid him in the long run — aber auf die Dauer hat es sich doch ausgezahlt
3)to pay (sb/a place) a visit or call, to pay a visit to or a call on sb/a place — jdn/einen Ort besuchen; (more formal) jdm/einem Ort einen Besuch abstatten
See:→ attention, compliment, respect3. vi1) zahlenthey pay well for this sort of work —
no, no, I'm paying — nein, nein, ich (be)zahle
it's already paid for —
I'd like to know what I'm paying for — ich wüsste gern, für was ich eigentlich mein Geld ausgebe
I'll pay for you this time — dieses Mal zahle ich
2) (= be profitable) sich lohnen3) (fig= suffer)
to pay for sth (with sth) — für etw (mit etw) bezahlento make sb pay (for sth) —
I'll make you pay for this! — das wirst du mir büßen, das werde ich dir heimzahlen!
* * *pay1 [peı]A s1. Bezahlung f2. (Arbeits)Lohn m, Löhnung f, Gehalt n, Bezahlung f, Besoldung f, Sold m (auch fig), MIL (Wehr)Sold m:be in the pay of sb bei jemandem beschäftigt sein, bes pej in jemandes Sold stehen;3. fig Belohnung f, Lohn m4. he’s good pay umg er ist ein guter Zahler5. GEOL US erdölreiche Gesteinsschicht1. etwas (ab-, aus)zahlen, entrichten, abführen, eine Rechnung (be)zahlen, begleichen, eine Hypothek ablösen, einen Wechsel einlösen:pay sth for sb etwas für jemanden bezahlen oder auslegen;pay one’s waya) ohne Verlust arbeiten,b) seinen Verbindlichkeiten nachkommen,c) auskommen (mit dem, was man hat)2. jemanden bezahlen:pay the driver (Bus etc) beim Fahrer bezahlen;let me pay you for the book lass mich dir das Buch bezahlen;I cannot pay him for his loyalty ich kann ihm seine Treue nicht (be)lohnenfor für)4. Aufmerksamkeit schenken, einen Besuch abstatten, Ehre erweisen, ein Kompliment machen (etc, siehe die Verbindungen mit den verschiedenen Substantiven)5. entschädigen ( for für)C v/i1. zahlen, Zahlung leisten ( beide:for für):I paid for his drinks ich habe ihm die Getränke bezahlt;he had to pay dearly for it fig er musste es bitter büßen, es kam ihn teuer zu stehen, er musste dafür teuer bezahlen;pay cash (in) bar bezahlen2. sich lohnen, sich rentieren, sich bezahlt machen, sich auszahlen oder rechnen:crime doesn’t pay;it pays to do sth es macht sich bezahlt, etwas zu tunpay2 [peı] v/t SCHIFF auspichen, teeren* * *1. noun, no pl., no indef. art.2. transitive verb,be in the pay of somebody/something — für jemanden/etwas arbeiten
1) (give money to) bezahlen; (fig.) belohnenpay somebody to do something — jemanden dafür bezahlen, dass er etwas tut
pay somebody's expenses — (reimburse) jemandes Auslagen erstatten
pay somebody £10 — jemandem 10 Pfund zahlen
pay £10 for something — 10 Pfund für etwas [be]zahlen
pay something into a bank account — etwas auf ein Konto ein[be]zahlen
3) (yield) einbringen, abwerfen [Dividende usw.]it would pay her to do that — (fig.) es würde ihr nichts schaden od. es würde sich für sie bezahlt machen, das zu tun
5)3. intransitive verb,1) zahlenpay for something/somebody — etwas/für jemanden bezahlen
2) (yield) sich lohnen; sich auszahlen; [Geschäft:] rentabel seinit pays to be careful — es lohnt sich, vorsichtig zu sein
3) (fig.): (suffer) büßen müssenif you do this you'll have to pay for it later — wenn du das tust, wirst du später dafür büßen müssen
Phrasal Verbs:- pay back- pay in- pay off- pay out- pay up* * *n.Entlohnung f. (one's) tribute to someone expr.jemandem seinen Tribut entrichten ausdr. v.(§ p.,p.p.: paid)= Nutzen abwerfen ausdr.bezahlen v.entrichten (Summe) v.sich lohnen v.sich rentieren v.zahlen v. -
9 umrechnen
vFIN convertir, changerumrechnenụm|rechnenconvertir; Beispiel: Dollars in Euros umrechnen convertir des dollars en euros -
10 total
1. adjective1) (comprising the whole) gesamt; Gesamt[gewicht, -wert, -bevölkerung usw.]what are your total debts? — wieviel Schulden hast du insgesamt?
a total increase of £100 — eine Steigerung von insgesamt 100 Pfund
2) (absolute) völlig nicht präd.be in total ignorance of something — von etwas überhaupt od. absolut nichts wissen
2. nounhave a total lack of interest in something — sich für etwas absolut nicht interessieren
3. transitive verb,a total of 200/£200 — etc. insgesamt 200/200 Pfund usw.
(Brit.) - ll-1) (add up) addieren, zusammenzählen [Zahlen, Posten, Beträge]Phrasal Verbs:- academic.ru/113236/total_up">total up* * *['təutəl] 1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) Gesamt-..., völlig2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) die Gesamtsumme3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) sich belaufen auf- totally- total up* * *to·tal[ˈtəʊtəl, AM ˈtoʊt̬əl]I. n Gesamtsumme fa \total of 21 horses was [or were] entered for the race im Ganzen wurden 21 Pferde zum Rennen zugelassen\total of an amount Gesamtsumme fin \total insgesamtII. adj\total cost Gesamtkosten pl\total income Gesamteinnahmen pl2. (absolute) völligthe cargo was written off as a \total loss die Fracht wurde als Totalverlust abgeschriebento be a \total disaster die reinste Katastrophe seinto be a \total stranger vollkommen fremd seinIII. vt1. (add up)▪ to \total sth etw zusammenrechnen [o addieren]their debts \total £8,000 ihre Schulden belaufen sich auf 8.000 Pfund* * *['təʊtl]1. adj(= complete) völlig, absolut; (= comprising the whole) Gesamt-; war, eclipse total; disaster absolut, totaltotal sum/amount — Gesamtsumme f
what is the total number of rooms you have? —
a total population of 650,000 — eine Gesamtbevölkerung von 650.000
the total effect of all this worry was... — im Endeffekt haben seine Sorgen bewirkt, dass...
a total stranger —
the silence was total — es herrschte völlige or vollkommene or totale Stille
my bewilderment was total — meine Verwirrung war vollkommen or komplett
2. nGesamtmenge f; (= money, figures) Endsumme fthis brings the total to £100 — das bringt die Gesamtsumme auf £ 100
the true jobless total was 4 million — die wahre Arbeitslosenzahl belief sich auf insgesamt 4 Millionen
See:3. vt1) (= amount to) sich belaufen auf (+acc)prizes totalling £3000 — Preise im Gesamtwert von £ 3000
2) (= add also total up) zusammenzählen, zusammenrechnen* * *total [ˈtəʊtl]A adj (adv totally)1. ganz, gesamt, Gesamt…:total amount → B 1;2. total, gänzlich, völlig:total eclipse ASTRON totale Finsternis;total failure völliger Fehlschlag;total loss Totalverlust m;3. total (alle Mittel anwendend):B s1. (Gesamt)Summe f, Gesamt-, Endbetrag m, Gesamtmenge f:a total of 20 bags insgesamt 20 Beutel2. (das) GanzeC v/t prät und pperf -taled, besonders Br -talled1. zusammenzählen, -rechnentotal(l)ing 10 dollars im Gesamtbetrag von 10 Dollar3. US umg ein Auto etc zu Schrott fahrenD v/i sich belaufen (to auf akk)* * *1. adjective1) (comprising the whole) gesamt; Gesamt[gewicht, -wert, -bevölkerung usw.]a total increase of £100 — eine Steigerung von insgesamt 100 Pfund
2) (absolute) völlig nicht präd.2. nounbe in total ignorance of something — von etwas überhaupt od. absolut nichts wissen
3. transitive verb,a total of 200/£200 — etc. insgesamt 200/200 Pfund usw.
(Brit.) - ll-1) (add up) addieren, zusammenzählen [Zahlen, Posten, Beträge]2) (amount to) [insgesamt] betragenPhrasal Verbs:- total up* * *adj.Gesamt- präfix.ganz adj.gesamt adj.gesamter adj.vollständig adj.völlig adj. n.Gesamtbetrag m. -
11 umrechnen
См. также в других словарях:
rechnen — kalkulieren; berechnen; (etwas) erwarten; auf der Rechnung haben (umgangssprachlich); amortisieren; (sich) auszahlen; (sich) bezahlt machen; ( … Universal-Lexikon
Rechnen — Rechenkunde; Mathe (umgangssprachlich); Mathematik * * * rech|nen [ rɛçnən], rechnete, gerechnet: 1. <itr.; hat a) Zahlengrößen nach bestimmten Regeln zu Ergebnissen verbinden: hast du auch richtig gerechnet?; stundenlang an einer Aufgabe… … Universal-Lexikon
Beamte — (officers; employés; impiegati). Inhalt: I. Begriffsbestimmung. Art des Dienstverhältnisses. II Einteilung der B. III. Voraussetzungen für die Erlangung der Anstellung. Anstellungsakt. IV. Pflichten und Rechte aus dem Dienstverhältnis. V.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Gold — Gold. I. (Chem., Aurum, Au, Atomgew. 1243,013 für O = 100 od. 994, für H = 1). Das G. wurde von jeher für das edelste Metall gehalten, es zeichnet sich durch seine gelbe Farbe aus, besitzt ferner einen starken Glanz u. verändert sich nicht an der … Pierer's Universal-Lexikon
Deutscher Euro — 1999–2006 seit 2007 Wertseite der 1 Euro Münze Euro Land … Deutsch Wikipedia
EUR — 1999–2006 seit 2007 Wertseite der 1 Euro Münze Euro Land … Deutsch Wikipedia
Euro-Umstellung — 1999–2006 seit 2007 Wertseite der 1 Euro Münze Euro Land … Deutsch Wikipedia
Euroumstellung — 1999–2006 seit 2007 Wertseite der 1 Euro Münze Euro Land … Deutsch Wikipedia
zählen — abzählen; wichtig sein; von Belang sein; bauen (auf); vertrauen; (sich) verlassen (auf) * * * zah|len [ ts̮a:lən]: 1. <tr.; hat a) (einen Geldbetrag) als Gegenleist … Universal-Lexikon
zahlen — löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand nehmen (umgangssprachlich); blechen (umgangssprachlich); hinblättern (umgangssprachlich); bezahlen; abdrücken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
China [3] — China (hierzu 3 Karten: »China und Japan«, »Die Provinzen Tschili und Schantung«; ferner »Unterlauf des Pei ho etc.« bei S. 55), in eigentlichem Sinn das »Land der 18 Provinzen« (Schipa schöng), das alte Stammland der chinesischen Herrschaft, oft … Meyers Großes Konversations-Lexikon